ZMLUVA
O PREPOJENÍ TELEKOMUNIKAČNÝCH SIETÍ
medzi spoločnosťami
EuroTel Bratislava, a.s.
a
eTel
Slovensko, s.r.o.
TÚTO ZMLUVU O PREPOJENÍ
medzi sebou dňa 29.4.2004 uzavreli:
EuroTel Bratislava, a.s.
(ďalej “ETB“ alebo „zmluvná
strana“), so sídlom Vajnorská 100/A, 831 03 Bratislava, zapísaná v
obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sa, vložka 1238/B,
IČO:
35705019
DIČ:
35705019/500
Identifikačné číslo pre DPH
platné od 1.5.2004: SK2020264829
Bankové spojenie:
Tatra banka 2627838535/1100
v mene spoločnosti konajú: Ing.
Robert Chvátal, generálny riaditeľ/prokurista
Ing. Ivan Bošňák, finančný riaditeľ/prokurista
a
eTel Slovensko s.r.o.
(ďalej “ETEL “ alebo „zmluvná
strana“), so sídlom Leškova
9A, 811 04 Bratislava, zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu
Bratislava I, oddiel Sro, vložka č 21572/B.
IČO:
35 786 744.
DIČ
35 786 744/600
Identifikačné číslo pre DPH
platné od 1.5.2004: SK2020278183
Bankové spojenie:
Tatra banka, a. s., číslo účtu 2621740414/1100
v mene spoločnosti konajú: Ing.
Juraj Taptič, generálny riaditeľ a konateľ spoločnosti
VZHĽADOM NA TO,
že Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky udelil ETB dňa 28. júla 2000
licenciu č. 8396/2000, na základe ktorej je ETB oprávnený
·
zriaďovať a prevádzkovať
verejné mobilné telekomunikačné siete na frekvenciách pridelených ETB
touto licenciou;
·
poskytovať verejnú
mobilnú telefónnu službu prostredníctvom mobilných verejných telekomunikačných
sietí;
·
zriaďovať a prevádzkovať
verejnú dátovú sieť s komutáciou paketov;
·
poskytovať verejnú
dátovú službu prostredníctvom verejných telekomunikačných sietí,
a vzhľadom na to, že ETB kontroluje prístup k viacerým koncovým bodom
siete identifikovaným číslami;
VZHĽADOM NA TO,
že Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky udelil ETELu dňa 03. 12. 2002
licenciu č. 9723/2002, na základe ktorej je ETEL oprávnený
·
zriaďovať a prevádzkovať
pevnú verejnú telekomunikačnú sieť;
·
poskytovať verejnú
telefónu službu prostredníctvom pevnej verejnej telekomunikačnej siete;
·
poskytovať
telekomunikačnú dátovú službu
a vzhľadom na to, že ETEL kontroluje prístup k viacerým koncovým bodom
siete identifikovaným číslami;
VZHĽADOM NA TO,
že v zmysle § 28 zákona č. 610/2003 Z.z. o elektronických komunikáciách
podniky poskytujúce verejnú sieť, ktoré kontrolujú prístup najmenej k jednému
koncovému bodu siete identifikovaným jedným číslom alebo viacerými číslami
v číslovacom pláne majú právo a povinnosť sa na požiadanie navzájom
prepojiť,
VZHĽADOM NA TO,
že zmluvné strany majú v úmysle vzájomne si prepojiť a udržiavať
prepojenie svojich verejných telekomunikačných sietí a vzájomne si
poskytovať telekomunikačné služby a činnosti,
DOHODLI SA ZMLUVNÉ STRANY
TAKTO:
Základné technické podmienky:
Prepojenie oboch systémov sa zriaďuje v bode prepojenia. Bod prepojenia je
špecifikovaný v Prílohe II, a bude umiestnený na území Slovenskej
republiky. Pri zriaďovaní bodu prepojenia budú uprednostnené tie miesta v rámci
oboch systémov, ktoré sú podľa primeraného posúdenia zmluvných strán, z
technického a prevádzkového hľadiska najvhodnejšie. Každá zmluvná strana
je povinná pri zriaďovaní dodatočného bodu prepojenia postupovať tak ako
je uvedené v oddieli 4 Prílohy II k zmluve. Rozsah povinností oboch zmluvných
strán pri zriaďovaní bodu
prepojenia a inštalácii zariadení ako aj spojovacích
okruhov potrebných na prepojenie oboch systémov v bode prepojenia je
stanovený v Prílohe I, II a III zmluvy.
Každá zo zmluvných strán je zodpovedná za inštaláciu, prevádzku a údržbu
spojovacích okruhov a všetkých prenosových prostriedkov a zariadení používaných
na prepojenie svojej siete zo strany svojej siete až po bod prepojenia.
Prepojenie medzi sieťou ETB a sieťou ETEL musí zodpovedať technickým
normám a špecifikáciám stanoveným v Prílohe I. II.a III, tejto zmluvy. Každá
zmluvná strana pre druhú zmluvnú stranu zaistí kvalitu prepojenia uvedenú v
Prílohe I.
Po prijatí správy vo svojom systéme každá zmluvná strana vynaloží
primerané úsilie na odovzdanie správy svojim systémom do systému alebo zo
systému druhej zmluvnej strany.
Umiestnenie, špecifikácia a spôsob určenia kapacity spoločne s postupmi
aplikovateľnými na zriaďovanie bodov prepojenia medzi sieťou
ETB a sieťou ETEL sú uvedené v Prílohe II. Zmluvné strany sa zaväzujú
smerovať všetky správy medzi svojimi systémami len cez tento bod prepojenia.
Zmluvné
strany sa zaväzujú, že po predložení opodstatneného oznámenia jednou zo
zmluvných strán o tom, že objem hovorov
v jej systéme vyžadujúci prepojenie so systémom druhej zmluvnej strany
prostredníctvom bodu prepojenia
podľa Prílohy II presahuje po dobu štyroch týždňov hodnoty kapacity uvedené
v tejto Prílohe, začnú rokovania v dobrej viere o zriadení dodatočnej
kapacity a/alebo zriadení dodatočných bodov prepojenia. Pri zriaďovaní
takejto dodatočnej kapacity bodu prepojenia a pri zriaďovaní takýchto ďalších
bodov prepojenia budú uprednostnené tie miesta v systémoch oboch zmluvných
strán, ktoré sú podľa primeraného posúdenia zmluvných strán, z technického
a prevádzkového hľadiska najvhodnejšie. Proces rozširovania kapacity
existujúcich bodov prepojenia a zriaďovania nových bodov prepojenia sa riadi
ustanoveniami oddielu 2, 3 a 4 Prílohy II tejto zmluvy.
Každá
zmluvná strana bude dodržiavať prevádzkové, údržbové a iné postupy
stanovené v Prílohe III. V prípade prerušenia prepojenia vynaloží zmluvná
strana, v ktorej systéme k tomuto prerušeniu došlo, primerané úsilie na
zaistenie obnovenia prepojenia ako je uvedené v Prilohe III a dodržiavania požiadaviek
na jej kvalitu uvedených v Prílohe I tejto
zmluvy.
ETB a ETEL vynaložia čo najväčšie úsilie
na zaistenie toho, že k sieti ETB a k sieti ETEL budú pripojené iba koncové
telekomunikačné zariadenia vyhovujúce príslušným technickým normám schváleným
TÚ SR. ETB ani ETEL vedome nepripoja k svojim systémom žiadne nevyhovujúce
koncové telekomunikačné zariadenie a ani jeho pripojenie neumožnia.
dostatočnom
časovom predstihu a ak nebudú v súlade s ďalšími podmienkami podľa Prílohy
č. II a Prílohy č. VIII.
Ak zmluvná strana vezme späť alebo zruší svoju záväznú požiadavku
ohľadom zriadenia dodatočnej kapacity prepojenia alebo dodatočného bodu
prepojenia, je táto zmluvná strana povinná nahradiť druhej zmluvnej strane všetky
náklady účelne a preukázateľne vynaložené v priebehu príprav na
uspokojenie požiadavky žiadajúcej zmluvnej strany do doby doručenia zrušenia
žiadosti druhej zmluvnej strane.
Každá zmluvná strana je oprávnená prepojiť svoj systém s verejnou
telekomunikačnou sieťou tretieho prevádzkovateľa, pričom je oprávnená
smerovať hovory vzniknuté v telekomunikačnej sieti tretieho prevádzkovateľa
do systému druhej zmluvnej strany prostredníctvom prepojenia za podmienok
uvedených v tejto zmluve. Zmluvné strany
sa zaväzujú, že si budú poskytovať iba
služby, ktoré sú uvedené v Prílohe
IV, a to podľa podmienok uvedených v Prílohe IV.
KVALITA
SLUŽBY
Kvalita služby v bode
prepojenia bude preverovaná pri odovzdávaní spojovacích okruhov o kapacite 2
Mbit/s do prevádzky.
Zmluvné strany sa zaväzujú merať nasledovné kvalitatívne
ukazovatele pri odovzdávaní spojovacieho okruhu o kapacite 2 Mbit/s do prevádzky
v bode prepojenia:
ES
- Errored Seconds
( chybové sekundy )
SES
- Severely Errored Seconds
( niekoľko chybových sekúnd ),
ktoré
sú definované v ITU - T Odporúčaniach G.826, M. 2100 a M.2101, pri dĺžke
merania jeden (1) deň.
Meranie
sa vykonáva medzi digitálnym distribučným panelom ("DDF") pri príslušnej
MSC ETB a DDF pri prísluśnej TÚ ETEL
.
Zmluvné
strany sa zaväzujú merať prevádzku v oboch smeroch v bode prepojenia v súlade
s nasledovným kvalitatívnym ukazovateľom (parameter ASR podľa ITU –T E.411):
Počet hovorov ukončených prihlásením
ASR
= ------------------------------------------------- * 100 %
Celkový počet hovorov
V
prípade poklesu ukazovateľa ASR pod hodnotu 40 %, príslušná zmluvná
strana, ktorej systém nespĺňa stanovenú hodnotu, sa zaväzuje, že urobí všetky
opatrenia, potrebné pre zvýšenie priepustnosti svojho systému. Hodnota
ukazovateľa ASR bude meraná v pravidelných cykloch, súčasne v oboch systémoch,
v súlade s harmonogramom meraní. Harmonogram meraní vypracuje ETB a predloží
ho v dostatočnom predstihu pred meraním druhej zmluvnej strane..
Pre
účely jednorazového testovania kvality prepojenia pri zaručení
odpovedanosti testovacích hovorov testovanou stranou , hodnota ukazovateľa ASR
nemôže klesnúť pod 98%. Pre účely
merania tejto hodnoty sa neberie do úvahy rádiová časť siete ETB.
Straty
na spojovacích okruhoch nesmú prekročiť 1 % straty v HPH. Pri prekročení
uvedenej hodnoty zmluvné strany pristúpia k zvýšeniu kapacity spojovacích
okruhov medzi svojimi sieťami v súlade s časťou 4 Prílohy II.
Základné ekonomické
podmienky:
Za prepojenie na základe tejto
zmluvy ETEL súhlasí s úhradou prepojovacích poplatkov a iných úhrad účtovaných
zo strany ETB podľa tejto zmluvy a ETB súhlasí s úhradou prepojovacích
poplatkov, účtovaných zo strany ETEL podľa tejto zmluvy.
ETEL uhradí ETB prepojovacie poplatky vypočítané na základe cien uvedených
v oddieli 3, 4, 5 a 6 Prílohy V, za prepojenie hovorov zo siete ETEL do siete
ETB, ktoré sú uvedené v oddieli 3 a 4 Prílohy
IV a úhrady za prípadné opakovanie testovacej prevádzky v zmysle oddielu 5.3
Prílohy II tejto zmluvy.
ETB uhradí ETELu prepojovacie poplatky vypočítané na základe cien
uvedených v oddieli 2 Prílohy V,
za prepojenie hovorov zo siete ETB do siete ETEL, ktoré sú uvedené v oddieli
2 Prílohy IV tejto zmluvy.
Výpočet prepojovacích poplatkov podľa bodu 3.2. (a) a podľa bodu 3.3 je
nasledovný: Jednotkové ceny za prepojenie dohodnuté podľa kategórií uvedených
v Prílohe IV sú v Prílohe V
uvedené v slovenských korunách za minútu bez DPH, ak nie je uvedené inak.
Trvanie všetkých hovorov danej kategórie sa určí na základe sekundového
odpočtu všetkých prepojených hovorov podľa oddielu 3.6, ak nie je v tejto
zmluve alebo v Prílohe V uvedené inak. Zmluvné strany výslovne odsúhlasujú,
že hovory trvajúce zlomok minúty budú účtované pomerným dielom na základe
sekundového odpočtu a celková dĺžka hovorov sa stanoví tak, že sa úhrnný
počet hovorosekúnd vydelí šesťdesiatimi (60).
Zúčtovacím obdobím pre zúčtovanie prepojovacích poplatkov je jeden
kalendárny mesiac. Pre účely výpočtu prepojovacích poplatkov sa do zúčtovacieho
obdobia zahŕňajú všetky hovory, ktoré začínajú a končia v jednom zúčtovacom
období. Ak v priebehu hovoru príde ku zmene časovej doby uvedenej v Prílohe
IV., rozdelí sa čas takéhoto hovoru do príslušnej časovej doby a cena za
uskutočnený hovor sa stanoví podľa časovej doby, v ktorej hovor začal.
Paušálna cena za uskutočnenie hovoru sa započítava do časovej doby,
v ktorej hovor začal.
Prepojovacie poplatky si zmluvné strany budú vzájomne platiť za všetky
hovory, u ktorých sa cez bod prepojenia medzi systémami vráti správa prihlásenia
volanej strany. Prepojovacie poplatky si zmluvné strany navzájom nebudú platiť
za hovory na neexistujúce číslo a na volanú stanicu, ktorá je už obsadená,
s výnimkou prípadov, kedy je volajúcemu poskytovaná doplnková služba v dôsledku
toho, že je volaná stanica obsadená.
S výhradou predchádzajúcich ustanovení 3.6 (a) a (b), začne účtovanie
za hovory prenášané zo systému jednej zmluvnej
strany do systému druhej zmluvnej
strany v okamihu, kedy je správa prihlásenia volaného účastníka
prenesená do siete, z ktorej hovor vyšiel,
a skončí v okamihu, kedy je do siete,
z ktorej hovor vyšiel, prenesená správa
ukončenia hovoru.
ÚČTOVNÉ
A PLATOVÉ POSTUPY
Pre účely
tohto oddielu pod definovaný pojem hovor nespadajú hovory realizované za
okolností popísaných v ustanoveniach 3.6 (a) a (b) tejto zmluvy.
Siete zmluvných strán musia byť vybavené zariadením pre vzájomné odúčtovanie
a to minimálne pre odchodziu prevádzku, umožňujúcou meranie celkovej doby
hovorov, počet úspešných hovorov a v členení ktoré zodpovedná jednotlivým
kategóriám s využívaním časového
prepínania tarify.
ETB bude viesť záznamy o všetkých hovoroch odchádzajúcich zo siete ETB
do siete ETEL a ETEL bude viesť záznamy o všetkých hovoroch odchádzajúcich
zo siete ETEL do siete ETB za jednotlivé zúčtovacie obdobia. Zmluvné strany
si navzájom budú poskytovať informácie o odpočtoch hovorov za jednotlivé zúčtovacie
obdobie vo forme uvedenej v Prílohe VI. takým spôsobom, aby si mohli vzájomne
vystavovať faktúry (daňové doklady) za hovory smerované z jedného systému
do druhého cez prepojenie zriadené na základe tejto zmluvy v jednotlivých zúčtovacích
obdobiach. Každá zmluvná strana zodpovedá za riadne vystavovanie faktúr
druhej zmluvnej strane za hovory smerované cez prepojenie svojho systému zo
systému druhej zmluvnej strany pre dané zúčtovacie obdobie. Každá faktúra
bude obsahovať všetky náležitosti v zmysle platnej slovenskej legislatívy.
Každá zmluvná strana vystaví faktúru za zúčtovacie obdobie podľa bodu
3.5. tejto zmluvy najneskôr 3. pracovný deň nasledovného kalendárneho
mesiaca. Splatnosť faktúr bude najneskôr posledný deň mesiaca, v ktorom
bola faktúra vystavená. V prípade, ak niektorá zo zmluvných strán zašle
nesprávne vystavenú faktúru, druhá zmluvná strana má právo takúto faktúru
zaslať späť na prepracovanie, pričom sa splatnosť faktúry predĺži o počet
dní zodpovedajúci trvaniu omeškania s dodaním správne vystavenej faktúry.
Zmluvné
strany si vzájomne poskytnú, a to na mesačnom základe, elektronickou poštou
odpočty prepojených hovorov za jednotlivé zúčtovacie obdobia podľa oddielu
4.3. Zmluvná strana je povinná doručiť druhej zmluvnej strane
odpočet hovorov najneskôr do troch pracovných dní od posledného dňa zúčtovacieho
obdobia za ktoré je tento odpočet hovorov vyhotovený.
Zmluvné
strany si vzájomne poskytnú, a to doporučenou poštou alebo osobne, faktúry
vystavené na základe odpočtu prepojených hovorov podľa oddielu 4.3 a 4.4, a
to tak, že faktúra bude doručená najneskôr štvrtý pracovný
deň nasledujúci po skončení zúčtovacieho obdobia, v ktorom sa
uskutočnili hovory, na ktoré sa vzťahuje predmetná faktúra. Ak takýto štvrtý
deň pripadne na sobotu, nedeľu alebo na štátny sviatok alebo na iný deň
pracovného pokoja, lehota na doručenie faktúry
končí v nasledujúci pracovný deň. V prípade, že zmluvná strana bude v
omeškaní s doručením faktúry podľa tejto zmluvy, doba splatnosti na
dotknutej faktúre sa posúva o počet dní omeškania s doručením faktúry. V prípade, že zmluvné strany
z technických príčin nedodajú informácie do štyroch pracovných dní
od posledného dňa zúčtovacieho obdobia,
poskytnú si zmluvné strany faktúry
vystavené na základe vlastných meraní. Následne, po dohode o výške
fakturovanej sumy na základe reálnych podkladov, sa prípadný rozdiel vo
fakturovaných čiastkach bude riešiť formou dobropisu, resp. ťarchopisu.
ETEL môže prepojovacie poplatky, ktoré je povinný zaplatiť druhej
zmluvnej strane na základe faktúr vystavených podľa oddielu 3.2 (a), započítať
proti prepojovacím poplatkom, ktoré je mu ETB povinný zaplatiť na základe
faktúr vystavených za rovnaké obdobie podľa oddielu 3.3. ETB môže svoju
pohľadávku na úhradu prepojovacích poplatkov, ktorú mu je povinný ETEL
zaplatiť na základe faktúr vystavených podľa oddielu 3.2 (a) započítať
proti pohľadávke ETEL-u na úhradu prepojovacích poplatkov, ktoré je mu
povinný zaplatiť ETB na základe faktúr vystavených za rovnaké obdobie podľa
oddielu 3.3. Táto zmluva slúži ako podklad pre zápočet faktúrovaných
prepojovacích poplatkov. Zmluvná strana, ktorej platobná povinnosť je vyššia
než táto povinnosť druhej
zmluvnej strany, uhradí výsledný rozdiel druhej zmluvnej strane. Fakturácia
začne súčasne so začatím trvalej prevádzky podľa oddielu 5 Prílohy II a
v súlade s dátumom uvedeným v podpísanom Protokole o pripravenosti, podľa
vzoru uvedeného v Prílohe VIII tejto zmluvy.
Bez ohľadu na ustanovenia oddielov 4.3, 4.4 a 4.5, zmluvné strany môžu v
súlade s ustanoveniami Obchodného zákonníka o premlčaní vystaviť faktúry
za hovory uskutočnené v inom mesiaci, než ktorý predchádzal faktúre, ak
hovory neboli pôvodne fakturované nedopatrením, omylom alebo pre nedostatok
potrebných účtovných podkladov.
Prepojovacie
poplatky podľa tejto zmluvy nezahŕňajú daň z pridanej hodnoty, ktorú je každá
zmluvná strana oprávnená vyúčtovať podľa príslušných právnych
predpisov.
Zmluvné
strany sa dohodli, že akýkoľvek peňažný záväzok platený na základe
tejto zmluvy prostredníctvom banky alebo prostredníctvom poštového podniku
je splnený pripísaním sumy peňažného záväzku na účet oprávnenej
zmluvnej strany v jej banke. V prípade, že jedna zmluvná strana nezaplatí
ktorúkoľvek čiastku splatnú podľa tejto zmluvy, príjemca tejto platby je
oprávnený účtovať a obdržať úrok z omeškania z nezaplatenej čiastky
zodpovedajúci sadzbe rovnajúcej sa dvojnásobku základnej úrokovej sadzby
vyhlásenej Národnou bankou
Slovenska odo dňa splatnosti platby do dňa, kedy je platba obdržaná.
Každá zmluvná strana bude po dobu piatich (5) rokov nasledujúcich po vystavení každej faktúry viesť a uchovávať verné a presné účtovné záznamy a ďalšie podklady ktoré môžu byť odôvodnene vyžadované pre výpočet alebo overenie čiastok splatných na základe tejto faktúry. Ustanovenia tohoto oddielu nezbavujú zmluvnú stranu jej povinnosti uchovávať uvedené alebo ďalšie podklady po dlhšie časové obdobie v súlade s príslušnými právnymi predpismi.