ZMLUVA O PREPOJENÍ
TÚTO ZMLUVU O PREPOJENÍ (ďalej len "zmluva") uzatvorili podľa § 28 zákona
č. 610/2003 Z.z. o elektronických komunikáciách v platnom znení medzi sebou
zmluvné strany:
spoločnosť Slovanet a.s.
so sídlom Zahradnícka 151, 821 08, Bratislava 2
IČO:
35 765 143
IČ DPH: SK2020254621
zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel:Sa, vložka č.
2103/B
Bankové spojenie: Tatra banka, a.s., Bratislava, číslo účtu
2625191125/1100
v zastúpení: Ing. Peter Máčaj, predseda predstavenstva
Ing. Ivan Kostelný, člen predstavenstva
(ďalej "spoločnosť SLOVANET")
a
spoločnosť SWAN, a.s.
so sídlom Borská 6, 841 04, Bratislava 4
IČO: 35 680 202
IČ DPH: SK2020324317
zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I , Oddiel: Sa, vložka
č. 2958/B
Bankové spojenie: Dexia banka Slovensko, a.s., číslo účtu 8603889001/5600
v zastúpení: Ing. Juraj Ondriš, predseda predstavenstva
Ing. Miroslav Strečanský, člen predstavenstva
(ďalej "spoločnosť SWAN")
Preambula
§
VZHĽADOM NA TO, že spoločnosť SLOVANET je podnikom poskytujúcim verejnú
elektronickú komunikačnú sieť a poskytovateľom verejnej telefónnej služby
prostredníctvom tejto siete v rozsahu licencií, individuálnych povolení a
všeobecných povolení vydaných Telekomunikačným úradom Slovenskej republiky;
§
VZHĽADOM NA TO, že spoločnosť SWAN je podnikom poskytujúcim verejnú
elektronickú komunikačnú sieť a poskytovateľom verejnej telefónnej služby
prostredníctvom tejto siete v rozsahu licencií, individuálnych povolení a
všeobecných povolení vydaných Telekomunikačným úradom Slovenskej republiky;
§
VZHĽADOM
NA TO, že obe zmluvné strany majú záujem a povinnosť na základe tejto
zmluvy navzájom prepojiť nimi prevádzkované verejné elektronické komunikačné
siete v súlade s § 28 zák. č. 610/2003 Z.z. o elektronických komunikáciách;
DOHODLI SA ZMLUVNÉ STRANY TAKTO:
ČLÁNOK 1. DEFINÍCIE
Nasledujúce pojmy majú pri použití v tejto zmluve tento význam:
1.1
"Zmluva" znamená túto zmluvu a Prílohy I., II., III. a IV., ktoré
tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.
1.2
"Volanie" znamená elektronické komunikačné spojenie zostavené
prostredníctvom verejnej telefónnej služby, ktoré umožňuje obojsmernú
komunikáciu v reálnom čase.
1.3
"Vnútroštátne volanie" znamená volanie, v ktorom volajúca strana
nepoužije medzinárodné rozlišovacie číslo na dosiahnutie volanej strany alebo
použije medzinárodné rozlišovacie číslo domovskej krajiny na dosiahnutie volanej
strany.
1.4
"Medzinárodné volanie" znamená volanie, v ktorom volajúca strana použije
medzinárodné rozlišovacie číslo inej krajiny ako domovskej na dosiahnutie
volanej strany.
1.5
"Správa" znamená (a) hlas, hudbu, dáta a ostatné zvuky a informácie; a
(b) signály prenášané medzi sieťou SNET a sieťou SWAN,
ktoré sa používajú na výmenu informácií, aktiváciu alebo ovládanie zariadenia
alebo prístroja.
1.6
„Komunikačné služby“
znamenajú verejné elektronické komunikačné služby ako sú verejná telefónna
služba a verejná elektronická komunikačná služba prenosu dát, ktoré sú zmluvné
strany oprávnené poskytovať svojim užívateľom.
1.7
"Sieť SNET" znamená pevná verejná elektronická komunikačná sieť zriadená
a prevádzkovaná spoločnosťou SLOVANET na základe licencie č. 9673/2002
udelenej Telekomunikačným úradom Slovenskej republiky dňa 4. decembra 2002,
ktorá nadobudla právoplatnosť a účinnosť dňa 19. decembra 2002.
1.8
"Sieť SWAN" znamená pevná verejná elektronická
komunikačná sieť zriadená a prevádzkovaná spoločnosťou SWAN na základe
licencie č. 9724/2002 udelenej Telekomunikačným úradom Slovenskej republiky dňa
3. decembra 2002, ktorá nadobudla právoplatnosť a účinnosť dňa 18. decembra
2002.
1.9
"Systém" znamená sieť SNET alebo
sieť SWAN podľa kontextu, a "systémy" znamenajú spoločne sieť
SNET a sieť SWAN
1.10
"MSX" znamená digitálnu ústredňu siete SNET, ktorú
prevádzkuje spoločnosť SLOVANET
1.11
„MSY“
znamená digitálnu ústredňu siete SWAN, ktorú prevádzkuje spoločnosť
SWAN
1.12
"Prepojenie" znamená fyzické a logické prepojenie siete
SNET a siete SWAN podľa špecifikácie uvedenej v tejto zmluve,
alebo fyzické a logické prepojenie ľubovoľného systému s inou
elektronickou komunikačnou sieťou.
1.13
„Bod prepojenia“
znamená bod (Point of Interconnection - PoI), v ktorom sú systémy oboch
zmluvných strán vzájomne fyzicky a logicky prepojené, a cez ktorý
môžu byť správy prenášané z jedného systému do druhého. Každý
bod prepojenia je bodom rozhrania medzi ich systémami.
1.14
„Spojovací
okruh“ znamená telekomunikačný okruh o kapacite 2 048 kbit/s, ibaže sa
zmluvné strany dohodli inak, zriadený a slúžiaci na účely prepojenia.
1.15
"Prenajatý okruh" znamená telekomunikačný okruh poskytnutý
zmluvnej strane treťou stranou na základe zmluvy o prenájme okruhov alebo
inej podobnej zmluvy.
1.16
„Účastník“
je užívateľ elektronických komunikačných služieb niektorej zo zmluvných strán,
ktorý na základe zmluvy o pripojení uzavretej s niektorou zo zmluvných strán
využíva sieť SNET
alebo sieť SWAN.
1.17
„Tretí
poskytovateľ“
je iný oprávnený poskytovateľ verejnej elektronickej komunikačnej siete
v Slovenskej republike alebo zahraničí.
ČLÁNOK 2. PREDMET ZMLUVY A PODMIENKY PREPOJENIA.
2.1
Predmetom tejto zmluvy je vzájomné prepojenie siete SNET
prevádzkovanej spoločnosťou SLOVANET so sieťou SWAN prevádzkovanou
spoločnosťou SWAN za účelom poskytovania verejných elektronických
komunikačných služieb užívateľom oboch zmluvných strán, pri dodržaní
príslušných ustanovení všeobecne záväzných právnych predpisov v oblasti
elektronických komunikácií najmä zákona o elektronických komunikáciách a
príslušných technických noriem ako aj všeobecných a individuálnych povolení a
licencií pridelených obom zmluvným stranám, ktoré ich oprávňujú na vykonávanie
relevantných elektronických komunikačných činností. Zmluvné strany si
budú poskytovať vzájomné prepojenie, tak aby užívatelia jednej
zmluvnej strany mali prístup k verejným elektronickým komunikačným službám
druhej zmluvnej strany.
2.2
Prepojenie oboch systémov sa zriaďuje v bodoch prepojenia
uvedených v Prílohe I tejto zmluvy. Pri zriaďovaní týchto bodov
prepojenia budú uprednostnené tie miesta v rámci oboch systémov,
ktoré sú podľa primeraného posúdenia zmluvných strán, z technického a
prevádzkového hľadiska najvhodnejšie. Rozsah povinností oboch zmluvných strán
pri zriaďovaní a inštalácií zariadení ako aj spojovacích okruhov
potrebných na prepojenie oboch systémov v jednotlivých bodoch
prepojenia je stanovený v Prílohe I zmluvy.
2.3
Prepojenie medzi sieťou SNET a sieťou SWAN musí zodpovedať
technickým normám a špecifikáciám stanoveným v Prílohe I., ktorá je
neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy. Každá zmluvná strana zaistí
kvalitu prepojenia uvedenú v Prílohe I., a to podľa hodnôt nameraných na
príslušnej strane bodu prepojenia každej zmluvnej strany.
2.4
Po prijatí správy vo svojom systéme každá zmluvná strana
vynaloží primerané úsilie na odovzdanie správy do systému druhej
zmluvnej strany, prípadne do systému tretieho poskytovateľa.
2.5
Zmluvné strany sa zaväzujú smerovať všetky správy prenášané medzi
svojimi systémami cez body prepojenia uvedené v Prílohe I tejto
zmluvy.
2.6
Zmluvné strany sa zaväzujú, že po predložení opodstatneného oznámenia
jednou zo zmluvných strán o tom, že objemy volaní pravdepodobne
presiahnu hodnoty kapacity uvedené v tejto Prílohe, začnú rokovania v dobrej
viere o zriadení dodatočnej kapacity a/alebo zriadení dodatočných bodov
prepojenia. Pri zriaďovaní takejto dodatočnej kapacity bodu prepojenia
a pri zriaďovaní takýchto ďalších bodov prepojenia budú uprednostnené
tie miesta v systémoch oboch zmluvných strán, ktoré sú, podľa
primeraného posúdenia zmluvných strán, z technického a prevádzkového
hľadiska najvhodnejšie. V prípade potreby nového (dodatočného) bodu prepojenia
sa k jeho zriadeniu pristúpi po vzájomnej dohode zmluvných strán.
2.7
Každá zmluvná strana bude dodržiavať prevádzkové, údržbové a iné postupy
stanovené v Prílohe I. V prípade prerušenia prepojenia vynaloží
zmluvná strana, v ktorej systéme k tomuto prerušeniu došlo, primerané
úsilie na zaistenie obnovenia prepojenia a dodržiavania požiadaviek na
jeho kvalitu uvedenú v Prílohe I tejto zmluvy.
2.8
Zmluvné strany
vynaložia maximálne úsilie na zaistenie toho, že k sieti SNET a sieti
SWAN budú pripojené iba koncové telekomunikačné zariadenia užívateľov
vyhovujúce príslušným technickým normám schváleným Telekomunikačným úradom
Slovenskej republiky. Zmluvné strany vedome nepripoja k svojim
systémom žiadne nevyhovujúce telekomunikačné zariadenie a ani jeho
pripojenie neumožnia.
2.9
Zmluvné strany sú povinné si navzájom umožniť umiestnenie telekomunikačných
zariadení alebo okruhov nevyhnutných na zriadenie a prevádzku prepojenia
podľa tejto zmluvy, v svojich nehnuteľnostiach alebo prevádzkách a na
svojich nosičoch antén prípadne iných konštrukciách, ak tomu nebráni technická
prekážka, alebo právo tretej strany nezlučiteľné s uvedeným umiestnením
telekomunikačných zariadení alebo okruhov. V prípade, ak je telekomunikačné
zariadenie alebo okruh jednej zmluvnej strany slúžiaci na účely
prepojenia umiestnený v priestoroch druhej zmluvnej strany je táto
povinná umožniť vstup oprávneným osobám prvej zmluvnej strany do týchto
priestorov za účelom inštalácie, údržby a vykonávania opráv týchto prepojovacích
zariadení.
2.10
Každá zmluvná strana je oprávnená prepojiť svoj systém so
sieťou elektronickej komunikácie tretieho poskytovateľa, pričom je
oprávnená smerovať správy vzniknuté v sieti tretieho poskytovateľa
do systému druhej zmluvnej strany prostredníctvom prepojenia
za podmienok uvedených v tejto zmluve.
2.11
Inštaláciu, prevádzku a údržbu všetkých rozhraní a systémov siete SNET
spoločnosti SLOVANET, spojovacích okruhov a zariadení používaných pre prepojenie
so sieťou SWAN prevádzkovanou spoločnosťou SWAN si zabezpečí spoločnosť SLOVANET
na vlastné náklady. Inštaláciu, prevádzku a údržbu všetkých rozhraní a systémov
siete SWAN spoločnosti SWAN, spojovacích okruhov a zariadení používaných pre
prepojenie so sieťou SNET prevádzkovanou spoločnosťou SLOVANET si zabezpečí
spoločnosť SWAN na vlastné náklady.
2.12
Poplatky súvisiace so zabezpečením prepojenia v bodoch prepojenia
sa delia v rovnakej miere medzi každú zo zmluvných strán.
ČLÁNOK 3. CENY A PLATBY
3.1
Za prepojenie a ďalšie služby poskytované na základe tejto zmluvy:
(a) spoločnosť SLOVANET súhlasí
s úhradou čiastok, účtovaných zo strany spoločnosti SWAN na základe cien
za prepojenie podľa článku 3, ako aj Prílohy II tejto zmluvy; a
(b)
spoločnosť SWAN
súhlasí s úhradou čiastok, účtovaných zo strany spoločnosti SLOVANET na
základe cien za prepojenie podľa článku 3, ako aj Prílohy II tejto
zmluvy;
ktoré sa stanovia v súlade s ustanoveniami tohto článku
3.2
Spoločnosť SLOVANET uhradí spoločnosti SWAN ceny uvedené v Prílohe
II, a to za prepojenie volaní zo siete SNET do siete SWAN
(zo siete SWAN do siete SNET, ak ide o volania
na čísla bezplatných volaní v sieti spoločnosti SLOVANET),
ktoré sú uvedené v Prílohe I, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy.
3.3
Spoločnosť SWAN uhradí spoločnosti SLOVANET ceny uvedené v Prílohe
II za prepojenie volaní zo siete SWAN do siete SNET (zo
siete SNET do siete SWAN, ak ide o
volania
na čísla bezplatných volaní v sieti spoločnosti SWAN),
ktoré sú uvedené v Prílohe I, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy.
3.4
Jednotkové ceny za prepojenie dohodnuté v Prílohe II sú uvedené v
Slovenských korunách za minútu bez DPH, ak nie je uvedené inak. Ceny za
prepojenie uvedené v Prílohe II sa vypočítavajú na základe sekundového odpočtu
prepojených volaní, ak nie je v tejto zmluve alebo v Prílohe II
uvedené inak. Zmluvné strany výslovne odsúhlasujú, že volania
trvajúce zlomok minúty budú účtované pomerným dielom na základe sekundového
odpočtu.
3.5
Zučtovacím obdobím pre zúčtovania cien za prepojenie je jeden kalendárny
mesiac. Pre účely výpočtu cien za prepojenie podľa vyššie uvedených
ustanovení ods. 3.2 až 3.4, sa do zúčtovacieho obdobia zahŕňajú všetky
volania, ktoré začínajú a končia v jednom zúčtovacom období a časti
volaní, ktorá sa uskutoční v jednom zúčtovacom období bez ohľadu na to, či
volanie začalo alebo skončil v inom zúčtovacom období. Ak v priebehu trvania
volania dôjde k zmene časového pásma pre silnú a slabú prevádzku, delí sa na
určenie ceny čas uskutočneného volania do príslušných časových období.
3.6
Pre účely tohto oddielu sa ceny za prepojenie vzťahujú na všetky
volania, u ktorých sa cez bod prepojenia medzi systémami vráti
signál odpovede volanej strany. Ceny za prepojenie sa nevzťahujú na
volania:
(a) na neexistujúce číslo; a
(b) na volanú stanicu, ktorá je už
obsadená, s výnimkou prípadov, kedy je volajúcemu poskytovaná doplnková služba v
dôsledku toho, že je volaná stanica obsadená.
S výhradou predchádzajúcich ustanovení, začne účtovanie za volania
prenášané z jedného systému do druhého v okamihu, kedy je signál odpovede
volaného účastníka prenesený do systému, z ktorého volanie vyšlo, a
skončí v okamihu, kedy je do systému, z ktorého volanie vyšlo, prenesený
signál uvoľnenia linky.
3.7
Každá zmluvná strana môže jednostranne zmeniť Prílohu II tejto zmluvy zmenou
cien volaní na jednotlivé destinácie alebo prefixy do svojej siete, pričom
v prípade zvýšenia cien takúto skutočnosť oznámi faxom aj elektronickou poštou
druhej zmluvnej strane najmenej 10 dní vopred. Ak jedna zo zmluvných strán zníži
ceny volaní na určité destinácie alebo prexify, je poviná to oznámiť druhej
zmluvnej strane faxom alebo elektronickou poštou.(termín?) Ak jedna zo zmluvných
strán aj napriek oznámeniu druhej zmluvnej strany o zmene cien na určité volania
pokračuje v posielaní prevádzky do siete druhej zmluvnej strany, tak takáto
skutočnosť bude považovaná za akceptovanie zmeny ceny.
3.8
Oznámenia podľa ustanovenia oddielu 3.7 tohto článku sa oznamujú kontaktným
osobám podľa Prilohy IV tejto zmluvy.
Žiadne ustanovenie tejto zmluvy neukladá akejkoľvek zmluvnej strane,
aby konala čokoľvek, čo nie je dovolené podľa licencie alebo iného oprávnenia
udeleného zmluvnej strane na vykonávanie relevantných elektronických
komunikačných činností, alebo aby sa zdržala vykonať čokoľvek, čo vyžaduje
licencia alebo iné oprávnenie.
NA
DÔKAZ PREJAVENEJ VÔLE bola táto zmluva podpísaná v mene zmluvných strán vyššie
uvedeného dňa. Každá zo zmluvných strán prehlasuje a zaručuje, že osoba, ktorá
podpísala túto zmluvu v jej mene, je k tomu plne oprávnená.
V Bratislave dňa 16.10.2006
V Bratislave dňa .................
Za
Slovanet a.s.
Za SWAN a.s.
|
Ing. Peter Máčaj
Predseda predstavenstva
Slovanet a.s. |
|
Ing. Juraj Ondriš
Predseda predstavenstva
SWAN, a.s. |
|
Ing. Ivan Kostelný
Člen predstavenstva
Slovanet a.s. |
|
Ing. Miroslav Strečanský
Člen predstavenstva
SWAN, a.s. |
Atrakčný obvod
je primárna oblasť alebo sekundárna oblasť.
Bod vzniku volania
je koncový bod siete v pevnej alebo mobilnej elektronickej komunikačnej sieti
identifikovateľný prostredníctvom telefónneho čísla volajúceho užívateľa, v
ktorom vzniklo volanie.
Bránová ústredňa
je ústredňa, kde sú volania:
·
finálne prepojené, predtým ako sú odovzdané do elektronickej komunikačnej siete
druhej zmluvnej strany; alebo
·
prvotne prepojené po tom, ako sú prebraté z elektronickej komunikačnej siete
druhej zmluvnej strany.
Cieľ volania
je koncový bod siete v pevnej alebo mobilnej elektronickej komunikačnej sieti
identifikovateľný podľa telefónneho čísla, ktoré vytočil volajúci užívateľ.
Koncový bod siete
je miesto elektronickej komunikačnej siete, v ktorom je možné pripojenie
koncového elektronické komunikačného zariadenia užívateľa.
Národný cieľový kód
je číslo pozostávajúce z jednej alebo viacerých číslic, ktoré identifikuje
samostatnú geograficky určenú číslovaciu oblasť (obvod, oblasť) alebo funkčne
určenú číslovaciu oblasť (sieť, služba).
Pevná elektronická
komunikačná sieť
je elektronická komunikačná sieť medzi pevne umiestnenými koncovými bodmi.
Prepojené volanie
je volanie, ktoré vstupuje do alebo vystupuje zo siete zmluvnej strany v bode
prepojenia.
Prenos volania
je zostavenie prenosovej cesty cez elektronickú komunikačnú sieť a prenos
komunikácie cez takúto prenosovú cestu.
Primárna oblasť
je geograficky určená číslovacia oblasť v súlade s Číslovacím plánom SR.
Sekundárna oblasť
je oblasť geograficky určená množinou národných
cieľových kódov v súlade s Číslovacím plánom
SR.
Signalizačná linka
je prenosová cesta 64 kbit/s
v rámci toku 2 Mbit/s, ktorá sa
používa výlučne pre výmenu signalizačných správ SS7 medzi dvoma signalizačnými
bodmi.
Spojovací okruh
je nosný kanál 64 kbit/s v rámci toku 2 Mbit/s medzi bránovou ústredňou
spoločnosti SWAN a bránovou ústredňou spoločnosti SLOVANET.
Tranzitná ústredňa
je ústredňa na sekundárnej úrovni siete, určená hlavne k prepájaniu tranzitnej
prevádzky.
Volanie
zahŕňa:
·
vytvorenie spojenia pri použití jednej alebo niekoľkých verejných komunikačných
sietí,
·
vyslanie a doručenie komunikácie z koncového elektronické komunikačného
zariadenia, z ktorého je toto spojenie iniciované, do koncového elektronické
komunikačného zariadenia, kam je toto spojenie adresované, alebo na zariadenie
verejnej elektronickej komunikačnej siete alebo na akékoľvek iné zariadenie
poskytujúce automatickú odozvu, keď spojenie na cieľové koncové elektronické
komunikačné zariadenie nemôže byť realizované,
·
zrušenie spojenia.
2.3.1
Elektronické komunikačné siete oboch zmluvných strán budú spĺňať požiadavky
vyplývajúce z technického predpisu telekomunikácií TPT-S2 Prenosový plán.
2.3.2
Telefónny signál v časových intervaloch 64 kbit/s prenášaných v toku 2 Mbit/s
alebo STM-1 je kódovaný v súlade s kódovacím pravidlom A-law podľa odporúčania
ITU-T G.711. Bitový obrazec voľného kanála musí zodpovedať odporúčaniu ITU-T
Q.522, § 2.12.
2.3.3
Sklzový pomer a alokácia na úrovni koncového zariadenia musí zodpovedať hodnotám
určeným v odporúčaní ITU-T G.822.
2.3.4
Žiadna zo zmluvných strán nepoužije DCME na realizáciu vzájomného prepojenia
komunikačných sietí oboch zmluvných strán.
2.3.5
Obe zmluvné strany podniknú potrebné opatrenia na obmedzenie javov ozveny v
súlade s odporúčaním ITU-T G.131. Zariadenia na reguláciu ozveny nebudú použité
ak „celkový čas jednosmerného prechodu cesty ozveny hovoriaceho“ je menší ako 25
ms, v súlade s odporúčaním ITU-T G.131, § 4.1. S prihliadnutím na odporúčanie
ITU-T G.114 by v oboch smeroch mali byť dosiahnuté nasledujúce hodnoty
rozdelenia bilancie oneskorenia prenosu v pevnej sieti:
|
Sieťový úsek |
Oneskorenie |
|
Koniec spojenia – koncový bod siete |
5
ms |
|
Koncový bod siete – bod prepojenia |
4
ms |
|
Bod prepojenia – koncový bod siete |
4
ms |
|
Koncový bod siete – koniec spojenia |
5
ms |
Poznámka:
V odporúčaní ITU-T G.114 sú stanovené hodnoty
oneskorenia prenosu pre jednotlivé sieťové prvky, teda bilancia oneskorenia na
určitom sieťovom úseku je daná súčtom dielčích hodnôt jednotlivých použitých
prvkov.
2.3.6
Hodnoty nesmú byť prekročené u najmenej 95% volaní pre každú oddelenú časť
prenosu. Každá zo strán je zodpovedná za zabezpečenie dosiahnutia týchto hodnôt
vo svojej časti prenosu. Pre volania k zahraničným užívateľom je hodnota
bilancie oneskorenia 11 ms pre prenosovú časť od koncového bodu siete mimo
územia Slovenska až po bod prepojenia na Slovensku. V prípade potreby budú
použité zariadenia na reguláciu ozveny, aby sa podarilo dosiahnuť vyššie uvedené
hodnoty.
2.3.7
Pravidlá pre stanovenie bilancie kvantizačného skreslenia v pevnej sieti pre oba
smery prenosu vychádzajú zo zásad uvedených v odporúčaní ITU-T G.113. V zmysle
uvedeného odporúčania sú pre jednotlivé „PCM procesy“ stanovené hodnoty qdu, z
ktorých je určovaná výsledná qdu. S prihliadnutím na vyššie uvedené, by mali byť
v oboch smeroch prenosu dosiahnuté nasledujúce hodnoty kvantizačného skreslenia
v pevnej sieti:
|
Sieťový úsek |
Skreslenie |
|
Koniec spojenia – koncový bod siete – bod prepojenia |
5
qdu |
|
Bod prepojenia – koncový bod siete – koniec spojenia |
5
qdu |
2.3.8
Každá zo zmluvných strán bude zodpovedať za zabezpečenie dosiahnutia bilancie
kvantizačného skreslenia v jej príslušnom sieťovom úseku. V prípade sieťových
úsekov, prevádzkovaných viacerými podnikmi, musí byť bilancia kvantizačného
skreslenia alokovaná v súlade s hodnotami uvedenými v odporúčaní ITU-T G.113,
Tabuľka 1. Pre medzinárodné spojenia bude bilancia kvantizačného skreslenia od
konca spojenia mimo územia Slovenska po bod prepojenia na Slovensku 9 qdu.
3.1
Elektronické komunikačné siete oboch zmluvných strán budú spĺňať požiadavky
vyplývajúce z technického predpisu telekomunikácií TPT-S3 Synchronizačný plán.
3.2
Každá z prepojených sietí má svoj zdroj synchronizácie. Prepojenie nesmie byť
ani jednou zmluvnou stranou využité pre synchronizáciu svojej siete.
3.3 Sieť SWAN je synchronizovaná
vlastnými prostriedkami s dlhodobou stabilitou najmenej 10-9.
3.4 Sieť SNET je synchronizovaná
vlastnými prostriedkami s dlhodobou stabilitou najmenej 10-9.
5.1.1
Spojovacie okruhy sa zriaďujú medzi bránovými ústredňami oboch zmluvných strán.
Každá zo zmluvných strán zodpovedá za zriadenie príslušnej časti spojovacích
okruhov medzi bránovou ústredňou svojej siete a bodom prepojenia, kde sú
umiestnené všetky nevyhnutné zariadenia potrebné pre prepojenie sietí.
5.1.2
Každá zo zmluvných strán si môže prenajať od druhej zmluvnej strany okruhy
pre realizáciu spojenia medzi bránovou ústredňou svojej siete a bodom
prepojenia. Prenájom komunikačných okruhov je realizovaný podľa podmienok
stanovených Všeobecnými podmienkami na poskytovanie verejnej elektronickej
komunikačnej služby prenájmu okruhov tej zmluvnej strany, od ktorej sú okruhy
prenajaté.
5.1.3
Kapacita vzájomného prepojenia komunikačných sietí oboch zmluvných strán sa
udáva v počtoch tokov 2 Mbit/s.
5.1.4
Toky 2 Mbit/s budú použité buď výlučne pre prenos prepojených volaní, alebo pre
kombináciu prenosu prepojených volaní a správ na rozhraní ISDN-PRI v protokole
DSS1. Ako nosné kanály alebo signalizačné linky v rámci toku 2 Mbit/s budú
použité určené kanály 64 kbit/s v súlade s kapitolou 4.2. Nosný kanál je časový
kanál používaný na prenos prepojených volaní. SignalizačnýD-kanál je časový
kanál, ktorý sa používa na prenos signalizačných správ v DSS1 signalizácii.5.1.5
5.1.6 Kapacita vzájomného prepojenia je navrhnutá na
prevádzkovú stratu 1% v hlavnej prevádzkovej hodine (HPH). Počet spojovacích
okruhov na vzájomnom prepojení bude aktualizovaný podľa dohody oboch zmluvných
strán na základe prognóz vypracovávaných oboma zmluvnými stranami a na základe
výsledkov meraní prevádzkového zaťaženia. Obe zmluvné strany dohodnú v
dostatočnom časovom predstihu časový harmonogram rozšírenia tak, aby nedošlo k
preťaženiu zväzku spojovacích okruhov.
5.1.7
V prípade, že na základe prevádzkových meraní niektorá zo zmluvných strán
detekuje dlhodobé nevyužívanie plánovanej kapacity vzájomného prepojenia alebo
naopak preťaženie existujúcich spojovacích okruhov, bude ich počet resp.
dimenzovanie po vzájomnej dohode oboch zmluvných strán modifikované.
5.1.8
Zmluvné strany sa vzájomne dohodnú na spoločnom označení spojovacích okruhov
tak, aby bolo v súlade s označovaním v ich informačných systémoch.
5.2.1
Počet spojovacích okruhov medzi bránovými ústredňami oboch zmluvných strán je
určený uplatnením Erlang-B-vzorca. Pri uplatnení uvedeného vzorca sa predpokladá
podiel stratených volaní v hlavnej prevádzkovej hodine (HPH) vo výške 1 %. Ďalej
sa predpokladá, že v toku 2 Mbit/s je realizovaných 31 nosných kanálov, každý s
kapacitou 64 kbit/s.
5.2.2
Erlang-B-vzorec je definovaný nasledovne:

kde:
pm – podiel stratených volaní
A – ponúknutá prevádzka v HPH (v Erlangoch)
m – počet 64 kbit/s hlasových kanálov
5.2.3
Prehľad typických hodnôt vypočítaných pri uplatnení Erlang-B-vzorca podáva
nasledujúca tabuľka:
|
Ponúknutá |
21,2 |
48,8 |
77,5 |
106,8 |
136,3 |
166,2 |
196,2 |
226,3 |
256,6 |
286,9 |
|
Počet |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
5.4.1
Pre službu alebo pre skupinu služieb prepojených volaní budú zriadené
spoločné zväzky spojovacích okruhov.
5.4.2
Zväzky spojovacích okruhov budú zriaďované ako obojsmerné.
5.4.4
Zmluvné strany spoločne zodpovedajú za dimenzovanie kapacity prepojenia a počtu
okruhov v obojsmerných zväzkoch spojovacích okruhov v zmysle bodu 5.1.6 tejto
Prílohy.
11.1.1
Účelom prognózovania je dať stranám dostatočný podklad pre plánovanie svojich
komunikačných sietí. Prognózy slúžia tiež ako podklad pre implementačné
procedúry v sieťach oboch zmluvných strán v súvislosti so zmenami vo vzájomnom
prepojení komunikačných sietí.
11.1.2
Výstupy prognózovania - prognózy - predstavujú spoločný záväzok oboch zmluvných
strán pre plánovanie kapacity vzájomného prepojenia komunikačných sietí tak, aby
požadované služby prepojených volaní mohli byť prispôsobené v priebehu
kontraktačnej doby dodania a boli plne funkčné so správnymi úrovňami kvality pri
najnižších primeraných nákladoch.
11.2.1
Obe zmluvné strany sa dohodli, že ku
dňu uzatvorenia tejto zmluvy si navzájom vymenia reálne predpoklady
mesačného odpočtu volaní zo svojho systému do systému
druhej zmluvnej strany v zmysle Čl. IV, oddielu 4.13 zmluvy v rozsahu
predpokladaného mesačného odpočtu volaní.
11.3.1
Zmluvné strany si najneskôr desať (10) dní pred ukončením kalendárneho štvrťroka
budú vymieňať mesačné predpoklady odpočtu volaní zo svojho systému do
systému druhej zmluvnej strany na obdobie nasledujúceho kalendárneho
štvrťroka v zmysle Čl. IV, oddielu 4.15 zmluvy v rozsahu predpokladaného
mesačného odpočtu volaní, v prípade nepredloženia predpokladov niektorou
zmluvnou stranou v stanovenom termíne sa ako predpoklad mesačného odpočtu
volaní pre každý mesiac nasledujúceho kalendárneho štvrťroka použije hodnota
posledného skutočného odpočtu volaní predloženého touto zmluvnou stranou pred
ukončením kalendárneho štvrťroka, v ktorom mal byť predpoklad predložený.
11.4.1
Zmluvné strany si budú bezodkladne oznamovať
zmeny pravidelných prognóz, ak zistia okolnosti, na základe ktorých môžu
predpokladať významné zmeny v objemoch a skladbe volaní, ako aj zmenu trendov
a vývoja týchto údajov, napríklad v súvislosti s nárastom počtu koncových
užívateľov, veľkoobchodnými vzťahmi s inými podnikmi, so zmenou cien či
s obchodnými akciami pre koncových užívateľov.
14.2.1.1
Pre nahlasovanie porúch, riadenie a koordináciu následných činností na
odstraňovaní porúch obe zmluvné strany zriaďujú kontaktné pracoviská na
ohlasovanie porúch s nepretržitou prevádzkou dvadsať štyri (24) hodín denne,
sedem (7) dní v týždni, všetky dni v roku.
14.2.1.2
Kontaktné údaje pre tieto pracoviská sú uvedené v kapitole 16.
14.2.2.1
Pred tým, ako ktorákoľvek zmluvná strana ohlási poruchu druhej zmluvnej strane,
musí sa ubezpečiť, že porucha skutočne existuje a tiež, že chyba je mimo siete
zmluvnej strany ohlasujúcej poruchu. Ak toto nie je možné, ohlasujúca zmluvná
strana ohlási nepotvrdenú poruchu spolu s požiadavkou na diagnostickú pomoc od
druhej zmluvnej strany, t.j. na skontrolovanie stavu alarmovej signalizácie u
druhej zmluvnej strany.
14.2.2.2
Zmluvná strana ohlasujúca poruchu informuje druhú zmluvnú stranu telefonicky a
následne faxom alebo mailom. Druhá zmluvná strana vyhotoví záznam o ohlásenej
poruche a potvrdí jej prijatie ohlasujúcej zmluvnej strane faxom alebo mailom.
14.2.2.3
V nadväznosti na ohlásenie poruchy kontaktné pracoviská na ohlasovanie porúch
oboch zmluvných strán musia po analýze poruchy určiť vlastníka poruchy. Vlastník
poruchy je potom zodpovedný za jej odstránenie a prípadné spätné ohlásenie jej
odstránenia.