ZMLUVA
O PREPOJENÍ
ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKAČNÝCH SIETÍ
TÚTO ZMLUVU O PREPOJENÍ
ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKAČNÝCH SIETÍ
medzi sebou dňa 19.01.2007 uzavreli:
T-Mobile Slovensko, a.s., so sídlom Vajnorská 100/A, 831 03 Bratislava, zapísaná
v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sa, vložka 1238/B
IČO:
35705019
Identifikačné číslo pre
DPH:
SK2020264829
DIČ: 2020264829
Bankové spojenie:
Tatra banka, číslo účtu: 2627838535/1100
v mene spoločnosti
konajú:
Ing. Robert Chvátal, generálny
riaditeľ/prokurista
Ing. Ivan Bošňák, výkonný riaditeľ finančnej divízie/prokurista
(ďalej “spoločnosť
T-Mobile“ alebo „zmluvná strana“)
a
Telefónica O2 Slovakia s.r.o.,
so sídlom Viedenská cesta 5, 851 01 Bratislava, zapísaná v obchodnom registri
Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sro , vložka 27 882/B
IČO:
35 848 863
Identifikačné číslo pre
DPH:
SK2020216748
DIČ: 202021674
Bankové spojenie:
Komerční banka Bratislava, číslo účtu: 278205760237/8100
v mene spoločnosti
konajú:
Henrich Daubner, konateľ
Juraj Šedivý, konateľ
(ďalej “spoločnosť TO2“ alebo „zmluvná
strana“)
Preambula
VZHĽADOM NA TO, že
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky udelil spoločnosti T-Mobile dňa 28.
júla 2000 licenciu č. 8396/2000 a dňa 28.6.2002 licenciu č. 4639/2002, ktoré sa
na základe § 76 ods. 4 zákona č. 610/2003 Z.z. o elektronických komunikáciách v
znení neskorších predpisov považujú za všeobecné povolenie a za splnenie
oznamovacej povinnosti a na základe ktorých je spoločnosť T-Mobile oprávnená
·
zriaďovať a prevádzkovať verejné mobilné elektronické
komunikačné siete na frekvenciách pridelených spoločnosti T-Mobile (frekvencie v
pásmach NMT a GSM);
·
poskytovať verejnú mobilnú telefónnu službu prostredníctvom
mobilných verejných elektronických komunikačných sietí;
·
zriaďovať a prevádzkovať verejnú dátovú sieť s komutáciou
paketov;
·
poskytovať verejnú dátovú službu prostredníctvom verejných
elektronických komunikačných sietí,
·
zriaďovať a prevádzkovať verejnú mobilnú elektronickú
komunikačnú sieť UMTS a poskytovať verejnú mobilnú telefónnu službu, dátové a
multimediálne služby prostredníctvom tejto siete;
VZHĽADOM NA TO, že
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky rozhodol dňa 25.8.2006 o pridelení
frekvencií a udelil spoločnosti TO2 povolenie na
zriaďovanie a prevádzkovanie verejnej elektronickej komunikačnej siete -
mobilnej telefónnej siete GSM a UMTS v Slovenskej republike na poskytovanie
verejných elektronických komunikačných služieb v mobilnej sieti, ktoré nadobudlo
účinnosť dňa 7. septembra 2006, č.
5701/10/06 (ďalej ako „licencia spoločnosti TO2“),
VZHĽADOM NA TO, že
spoločnosť TO2 splnila dňa 13.9.2006 svoju oznamovaciu povinnosť pre
prevádzkovanie verejnej elektronickej komunikačnej siete - mobilnej telefónnej
siete a poskytovanie verejných elektronických komunikačných služieb v mobilnej
sieti v súlade s ust. § 14 zákona č. 610/2003 Z.z. o elektronických
komunikáciách v znení neskorších predpisov, na čo vydal Telekomunikačný úrad
Slovenskej republiky dňa 13.9.2006 pod č.j.: 1240/12/06 spoločnosti TO2
potvrdenie o splnení oznamovacej povinnosti,
VZHĽADOM NA TO, že v
zmysle § 28 zákona č. 610/2003 Z.z. o elektronických komunikáciách v znení
neskorších predpisov podniky poskytujúce verejnú sieť majú právo a na požiadanie
iného podniku poskytujúceho verejnú sieť povinnosť rokovať o prepojení sietí, a
ak je to uskutočniteľné, na základe zmluvy prepojiť svoju sieť so sieťou
žiadajúceho podniku,
VZHĽADOM NA TO, že
zmluvné strany majú v úmysle vzájomne sa prepojiť a udržiavať prepojenie svojich
verejných elektronických komunikačných telefónnych sietí a vzájomne si
poskytovať elektronické komunikačné služby a činnosti,
DOHODLI SA ZMLUVNÉ
STRANY TAKTO:
Základné technické
podmienky:
Prepojenie oboch
systémov sa zriaďuje a poskytuje v bodoch prepojenia. Body prepojenia sú
špecifikované v Prílohe II a sú umiestnené na území Slovenskej republiky. Pri
zriaďovaní ďalších bodov prepojenia budú uprednostnené tie miesta v rámci oboch
systémov, ktoré sú podľa primeraného posúdenia zmluvných strán z technického a
prevádzkového hľadiska najvhodnejšie. Každá zmluvná strana je povinná pri
zriaďovaní dodatočného bodu prepojenia alebo ich úprav postupovať
tak, ako je uvedené v bode 1.7 Prílohy II k zmluve. Rozsah povinností
oboch zmluvných strán pri zriaďovaní bodu prepojenia a inštalácii zariadení a
spojovacích okruhov potrebných na prepojenie oboch systémov v bode prepojenia je
stanovený v Prílohe I, II a III zmluvy.
Každá zo
zmluvných strán je zodpovedná za inštaláciu, prevádzku a údržbu spojovacích
okruhov a všetkých prenosových prostriedkov a zariadení používaných na
prepojenie svojej siete zo strany svojej siete až po bod prepojenia.
Prepojenie medzi
sieťou spoločnosti T-Mobile a sieťou spoločnosti TO2 musí zodpovedať technickým
normám a špecifikáciám stanoveným v Prílohe I, II a III, tejto zmluvy. Každá
zmluvná strana pre druhú zmluvnú stranu zaistí kvalitu prepojenia uvedenú v
Prílohe I.
Po prijatí správy
vo svojom systéme každá zmluvná strana vynaloží primerané úsilie na odovzdanie
správy svojim systémom do systému druhej zmluvnej strany.
Umiestnenie, špecifikácia a spôsob
určenia kapacity, spoločne s postupmi aplikovateľnými na zriaďovanie bodov
prepojenia medzi sieťami prevádzkovanými spoločnosťou T-Mobile a spoločnosťou
TO2 sú uvedené v Prílohe II. Zmluvné strany sa zaväzujú smerovať všetky správy
medzi svojimi systémami cez tieto body prepojenia.
Každá zmluvná
strana sa zaväzuje dodržiavať prevádzkové, údržbové a iné postupy stanovené v
Prílohe III. V prípade prerušenia prepojenia vynaloží zmluvná strana, v ktorej
systéme k tomuto prerušeniu došlo, primerané úsilie na zaistenie obnovenia
prepojenia ako je uvedené v Prílohe III a na dodržanie požiadaviek na jeho
kvalitu uvedených v Prílohe I tejto
zmluvy.
Spoločnosť
T-Mobile a spoločnosť TO2 vynaložia maximálne úsilie na zaistenie toho, aby k
sieti spoločnosti T-Mobile a k sieti spoločnosti TO2 boli pripojené iba koncové
zariadenia vyhovujúce príslušným technickým normám a legislatíve z oblasti
elektronických komunikácií. Spoločnosť T-Mobile ani spoločnosť TO2 vedome
nepripoja k svojim systémom žiadne nevyhovujúce koncové zariadenie a ani jeho
pripojenie neumožnia.
Žiadna zmluvná
strana nie je povinná odpovedať na žiadosti druhej zmluvnej strany o zriadenie
ďalších bodov prepojenia, ak nebudú tieto požiadavky predložené v dostatočnom
časovom predstihu a ak nebudú v súlade s ďalšími podmienkami podľa Prílohy II a
Prílohy VIII tejto zmluvy.
Ak zmluvná strana
vezme späť alebo zruší svoju záväznú požiadavku ohľadom zriadenia dodatočnej
kapacity prepojenia alebo dodatočného bodu prepojenia, je táto zmluvná strana
povinná nahradiť druhej zmluvnej strane všetky náklady účelne a preukázateľne
vynaložené v priebehu príprav na uspokojenie požiadavky žiadajúcej zmluvnej
strany do doby doručenia zrušenia žiadosti druhej zmluvnej strane.
Každá zmluvná strana je
oprávnená prepojiť svoj systém s verejnou elektronickou komunikačnou sieťou
tretieho podniku, pričom je oprávnená smerovať volania vzniknuté v elektronickej
komunikačnej sieti tretieho podniku do systému druhej zmluvnej strany
prostredníctvom prepojenia za podmienok uvedených v tejto zmluve.
Kvalita služby:
Kvalita služby v bode
prepojenia bude preverovaná pri odovzdávaní spojovacích okruhov o kapacite 2
Mbit/s do prevádzky.
Zmluvné strany sa zaväzujú merať nasledovné kvalitatívne ukazovatele pri
odovzdávaní spojovacieho okruhu o kapacite 2 Mbit/s do prevádzky v bode
prepojenia:
ES - Errored Seconds (chybové sekundy)
SES - Severely Errored Seconds (niekoľko chybových sekúnd),
ktoré sú definované v ITU - T Odporúčaniach G.826, M. 2100 a M.2101, pri
dĺžke merania jeden (1) deň.
Meranie sa vykonáva medzi digitálnym distribučným panelom ("DDF") pri
MSC spoločnosti TO2 a DDF pri MSC spoločnosti T-Mobile.
Zmluvné strany sa zaväzujú merať prevádzku v oboch
smeroch v bode prepojenia v súlade s nasledovným kvalitatívnym ukazovateľom
(parameter ASR podľa ITU-T E.411):
Počet volaní ukončených prihlásením
ASR = ------------------------------------------------- * 100 %
Celkový počet volaní
V prípade poklesu ukazovateľa ASR pod hodnotu 40 %,
príslušná zmluvná strana, ktorej systém nespĺňa stanovenú hodnotu, sa zaväzuje,
urobí všetky opatrenia, potrebné pre zvýšenie priepustnosti svojho systému.
Hodnota ukazovateľa ASR bude meraná v pravidelných cykloch, súčasne v oboch
systémoch, v súlade s harmonogramom meraní, ktorý bude
vypracovaný a odsúhlasený zmluvnými stranami na základe vzájomnej dohody
dostatočne v predstihu pred samotným meraním.
Pre účely jednorazového testovania kvality prepojenia pri zaručení
odpovedanosti testovacích volaní testovanou stranou, hodnota ukazovateľa ASR
nesmie klesnúť pod 98%. Pre účely merania tejto hodnoty sa neberie do úvahy
rádiová časť príslušného systému.
Straty na
spojovacích okruhoch
nesmú prekročiť 1 % straty v hlavnej prevádzkovej hodine ("HPH"). Pri prekročení
uvedenej hodnoty zmluvné strany pristúpia k zvýšeniu kapacity spojovacích
okruhov medzi týmito dvoma sieťami v súlade s bodom 1.7 a časťou 3 Prílohy II.
Základné ekonomické podmienky:
Za
prepojenie na základe tejto zmluvy spoločnosť TO2 súhlasí s úhradou cien
za prepojenie účtovaných zo strany spoločnosti T-Mobile podľa tejto zmluvy a
spoločnosť T-Mobile súhlasí s úhradou cien za prepojenie účtovaných zo strany
spoločnosti TO2 podľa tejto zmluvy.
Spoločnosť T-Mobile uhradí spoločnosti TO2 ceny za prepojenie uvedené v časti
I a v časti II Prílohy V tejto zmluvy.
Spoločnosť TO2 uhradí spoločnosti T-Mobile ceny za prepojenie uvedené v časti
I a v časti II Prílohy V tejto zmluvy.
Výpočet cien za
prepojenie podľa bodu 3.2 a bodu 3.3:
jednotkové ceny za
prepojenie dohodnuté podľa kategórií uvedených v Prílohe IV sú v Prílohe V
uvedené v slovenských korunách za minútu bez DPH, ak nie je uvedené inak.
Trvanie všetkých volaní
danej kategórie sa určí na základe sekundového odpočtu všetkých prepojených
volaní podľa bodu 3.6, ak nie je v tejto zmluve
alebo v Prílohe V uvedené inak. Zmluvné strany výslovne odsúhlasujú, že
volania trvajúce zlomok minúty budú účtované
pomerným dielom na základe sekundového odpočtu a celková dĺžka
volaní sa stanoví tak, že sa úhrnný počet
volania v sekundách vydelí šesťdesiatimi (60).
Zúčtovacím obdobím pre
zúčtovanie cien za prepojenie je jeden kalendárny mesiac. Pre účely výpočtu cien
za prepojenie sa do zúčtovacieho obdobia zahŕňajú všetky
volania, ktoré začínajú a končia v jednom
zúčtovacom období, ako aj také časti všetkých volaní
začínajúcich alebo končiacich v inom
zúčtovacom období, ktoré sa uskutočnia v danom zúčtovacom období bez ohľadu na
to, či volanie začalo alebo skončilo v inom zúčtovacom období. Ak v
priebehu volania príde ku zmene časovej doby
uvedenej v Prílohe IV, rozdelí sa čas takéhoto volania do príslušnej časovej
doby a cena za uskutočnené volanie sa stanoví podľa časovej doby, v ktorej
volanie začalo. Cena za uskutočnenie volania sa započítava do časovej doby, v
ktorej volanie začalo.
Ceny za prepojenie si zmluvné strany budú vzájomne platiť za všetky
volania, u ktorých sa cez bod prepojenia medzi systémami vráti správa
prihlásenia volanej strany. Ceny za prepojenie si zmluvné strany navzájom nebudú
platiť za volania na neexistujúce číslo a
na volanú stanicu, ktorá je už obsadená, s výnimkou prípadov, kedy je
volajúcemu poskytovaná doplnková služba v dôsledku toho, že volaná stanica je
obsadená.
S výhradou ustanovenia
bodu 3.6 písm. a) a b), začne účtovanie za volania prenášané zo systému jednej
zmluvnej strany do systému druhej zmluvnej strany v okamihu, kedy je správa
prihlásenia volaného účastníka prenesená do siete, z ktorej volanie vyšlo, a
skončí v okamihu, kedy je do siete, z ktorej volanie vyšlo, prenesená správa
ukončenia volania.
Siete zmluvných strán
musia byť vybavené zariadením pre vzájomné odúčtovanie prichádzajúcich a
odchádzajúcich volaní, umožňujúcim meranie celkovej doby volaní, počet úspešných
volaní, to všetko v členení ktoré zodpovedná jednotlivým kategóriám s využívaním
časového prepínania tarify.
Spoločnosť T-Mobile sa
zaväzuje viesť vlastné záznamy o všetkých volaniach prichádzajúcich do siete
spoločnosti T-Mobile zo siete spoločnosti TO2 (vrátane volaní smerovaných cez
sieť T-Mobile zo siete spoločnosti TO2) a spoločnosť TO2 sa zaväzuje viesť
vlastné záznamy o všetkých volaniach prichádzajúcich do siete spoločnosti TO2 zo
siete spoločnosti T-Mobile (vrátane volaní smerovaných cez sieť TO2 zo siete
spoločnosti T-Mobile) za jednotlivé zúčtovacie obdobia. vo forme uvedenej v
Prílohe VI takým spôsobom, aby si zmluvné strany na základe vlastných záznamov
mohli vzájomne vystavovať faktúry za volania smerované z jedného systému do
druhého cez prepojenie zriadené na základe tejto zmluvy v jednotlivých
zúčtovacích obdobiach.
Každá zmluvná
strana zodpovedá za riadne vystavovanie faktúr druhej zmluvnej strane pre dané
zúčtovacie obdobie za volania smerované cez prepojenie svojho systému so
systémom druhej zmluvnej strany, a to v rozsahu podľa bodu 3.2 (spoločnosť TO2),
resp. 3.3 (spoločnosť T-Mobile). Každá faktúra musí obsahovať všetky náležitosti
v zmysle platnej slovenskej legislatívy. Každá zmluvná strana vystaví a odošle
druhej zmluvnej strane faktúru za zúčtovacie obdobie podľa bodu 3.5 tejto zmluvy
najneskôr v 15. deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v
ktorom sa účtované volania uskutočnili.
V prípade, ak
pätnásty deň bude sobota, nedeľa alebo iný deň pracovného pokoja, požadované
informácie si poskytnú zmluvné strany najneskôr v nasledujúci pracovný deň. V
prípade, ak niektorá zo zmluvných strán zašle nesprávne vystavenú faktúru, druhá
zmluvná strana má právo takúto faktúru zaslať späť na prepracovanie, pričom sa
splatnosť faktúry predĺži o počet dní zodpovedajúci trvaniu omeškania s dodaním
správne vystavenej faktúry. Faktúry si zmluvné strany poskytnú poštou, kuriérom
alebo osobne. Faktúra je splatná do 30 dní od vystavenia faktúry. V prípade, ak
zmluvná strana bude v omeškaní s odoslaním faktúry podľa tejto zmluvy, doba
splatnosti na dotknutej faktúre sa posúva o počet dní omeškania s odoslaním
faktúry. 4.6 Zmluvné strany sa týmto
dohodli na započítaní všetkých súm, vrátane
dane z pridanej hodnoty, vyfakturovaných podľa tejto zmluvy jednou zmluvnou
stranou proti sumám, vrátane dane z pridanej hodnoty, vyfakturovaným podľa tejto
zmluvy za rovnaké obdobie druhou zmluvnou stranou. Ako podklad pre zápočet
fakturovaných súm slúži táto zmluva a vystavené faktúry. Zmluvná strana, ktorej
platobná povinnosť je vyššia než platobná povinnosť druhej zmluvnej strany,
uhradí výsledný rozdiel druhej zmluvnej strane v lehote splatnosti faktúry. Pred
vykonaním úhrady zmluvná strana uhrádzajúca výsledný rozdiel zašle elektronickou
poštou informáciu o výške výsledného rozdielu na odsúhlasenie druhej zmluvnej
strane.
Bez ohľadu na
ustanovenia bodov 4.3, 4.4 a 4.5 tejto zmluvy, zmluvné strany môžu v súlade s
ustanoveniami Obchodného zákonníka o premlčaní vystaviť faktúry za volania
uskutočnené v inom mesiaci, než ktorý predchádzal faktúre, ak volania neboli
pôvodne fakturované nedopatrením, omylom alebo pre nedostatok potrebných
účtovných podkladov.
Ceny za prepojenie
podľa tejto zmluvy nezahŕňajú daň z pridanej hodnoty, ktorú je každá zmluvná
strana oprávnená vyúčtovať podľa príslušných právnych predpisov.
Zmluvné strany sa
dohodli, že akýkoľvek peňažný záväzok platený na základe tejto zmluvy
prostredníctvom banky alebo prostredníctvom poštového podniku je splnený
pripísaním sumy peňažného záväzku na účet oprávnenej zmluvnej strany v jej
banke. V prípade, že jedna zmluvná strana nezaplatí ktorúkoľvek sumu splatnú
podľa tejto zmluvy, príjemca tejto platby je oprávnený účtovať a obdržať úrok z
omeškania z nezaplatenej sumy zodpovedajúci sadzbe rovnajúcej sa základnej
úrokovej sadzbe vyhlásenej Národnou
bankou Slovenska zvýšenej o 5% odo dňa splatnosti platby do dňa, kedy je platba
prijatá oprávnenou zmluvnou stranou.
Každá zmluvná strana sa zaväzuje po dobu
štyroch (4) rokov nasledujúcich po vystavení každej faktúry viesť a uchovávať
verné a presné účtovné záznamy a ďalšie podklady, ktoré môžu byť odôvodnene
vyžadované pre výpočet alebo overenie súm splatných na základe tejto faktúry.
Ustanovenia tohto bodu nezbavujú zmluvnú stranu jej povinnosti uchovávať uvedené
alebo ďalšie podklady po dlhšie časové obdobie v súlade s príslušnými právnymi
predpismi.
ZMLUVA
O UKONČOVANÍ
MEDZINÁRODNEJ PREVÁDZKY
medzi spoločnosťami
T-Mobile Slovensko,
a.s.
TÚTO ZMLUVU O UKONČOVANÍ
MEDZINÁRODNEJ PREVÁDZKY medzi sebou
dňa 19.01.2007 uzavreli:
T-Mobile Slovensko, a.s., so sídlom Vajnorská 100/A, 831 03 Bratislava, zapísaná
v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sa, vložka 1238/B,
IČO:
35705019
Identifikačné číslo pre
DPH:
SK2020264829
DIČ: 2020264829
Bankové spojenie:
Tatra banka, číslo účtu: 2627838535/1100
v mene spoločnosti
konajú:
Ing. Robert Chvátal, generálny
riaditeľ/prokurista
Ing. Ivan Bošňák, výkonný riaditeľ finančnej divízie/prokurista
(ďalej “spoločnosť T-Mobile“ alebo
„zmluvná strana“)
a
Telefónica O2 Slovakia, s.r.o.,
so sídlom, Kutlíkova 17, 852 50 Bratislava, zapísaná v obchodnom registri
Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sro , vložka 27 882/B
IČO:
35 848 863
Identifikačné číslo pre
DPH:
SK2020216748
DIČ: 202021674
Bankové spojenie:
Komerční banka Bratislava, číslo účtu: 278205760237/8100
v mene spoločnosti
konajú: Juraj
Šedivý, konateľ
Henrich Daubner, konateľ
(ďalej “spoločnosť TO2“
alebo „zmluvná strana“)
Základné technické podmienky:
2. PREPOJENIE
Predmetom tejto
zmluvy je ukončovanie medzinárodnej prevádzky v systéme spoločnosti T-Mobile
a v systéme spoločnosti TO2, pri dodržaní príslušných ustanovení všeobecne
záväzných právnych predpisov v oblasti elektronických komunikácií, najmä zákona
o elektronických komunikáciách a príslušných technických noriem ako aj
oprávnení pridelených obom zmluvným stranám, ktoré ich oprávňujú na vykonávanie
relevantných elektronických komunikačných činností. Zmluvné strany si vzájomne
zabezpečia ukončovanie medzinárodnej prevádzky smerovanej zo systému jednej
zmluvnej strany do systému druhej zmluvnej strany a naopak,
a to v bodoch prepojenia špecifikovaných v Prílohe II k Zmluve o
prepojení a tak
aby účastníci jednej zmluvnej strany mali prístup k verejným elektronickým
komunikačným telefónnym službám alebo kategóriám volaní druhej zmluvnej strany.
Po prijatí správy
vo svojom systéme každá zmluvná strana vynaloží primerané úsilie na odovzdanie
správy svojim systémom do systému druhej zmluvnej strany.
Umiestnenie, špecifikácia a spôsob určenia kapacity, spoločne s postupmi
aplikovateľnými na zriaďovanie bodov prepojenia medzi sieťami prevádzkovanými
spoločnosťou T-Mobile a spoločnosťou TO2 sú uvedené v Prílohe II Zmluvy o
prepojení. Zmluvné strany sa zaväzujú smerovať všetky správy medzi svojimi
systémami cez tieto body prepojenia.
Každá zmluvná
strana sa zaväzuje dodržiavať prevádzkové, údržbové a iné postupy stanovené v
Prílohe III Zmluvy o prepojení. V prípade prerušenia prepojenia vynaloží zmluvná
strana, v ktorej systéme k tomuto prerušeniu došlo, primerané úsilie na
zaistenie obnovenia prepojenia ako je uvedené v Prílohe III Zmluvy o prepojení
a na dodržanie požiadaviek na jeho kvalitu, uvedených v Prílohe I
Zmluvy o prepojení.
Spoločnosť
T-Mobile a spoločnosť TO2 vynaložia maximálne úsilie na zaistenie toho, aby k
sieti spoločnosti T-Mobile a k sieti spoločnosti TO2 boli pripojené iba koncové
zariadenia vyhovujúce príslušným technickým normám a legislatíve z oblasti
elektronických komunikácií. Spoločnosť T-Mobile ani spoločnosť TO2 vedome
nepripoja k svojim systémom žiadne nevyhovujúce koncové zariadenie a ani jeho
pripojenie neumožnia.
Žiadna zmluvná
strana nie je povinná odpovedať na žiadosti druhej zmluvnej strany o zriadenie
ďalších bodov prepojenia, ak nebudú tieto požiadavky predložené v dostatočnom
časovom predstihu a ak nebudú v súlade s ďalšími podmienkami podľa Prílohy II a
Prílohy VIII Zmluvy o prepojení.
Ak zmluvná strana
vezme späť alebo zruší svoju záväznú požiadavku ohľadom zriadenia dodatočnej
kapacity prepojenia alebo dodatočného bodu prepojenia, je táto zmluvná strana
povinná nahradiť druhej zmluvnej strane všetky náklady účelne a preukázateľne
vynaložené v priebehu príprav na uspokojenie požiadavky žiadajúcej zmluvnej
strany do doby doručenia zrušenia žiadosti druhej zmluvnej strane.
Každá zmluvná
strana je oprávnená prepojiť svoj systém s verejnou elektronickou komunikačnou
sieťou tretieho podniku, pričom je oprávnená smerovať volania vzniknuté
v elektronickej komunikačnej sieti tretieho podniku do systému druhej zmluvnej
strany prostredníctvom prepojenia za podmienok uvedených v tejto zmluve.
Základmé ekonomické
podmienky:
Za
prepojenie na základe tejto zmluvy spoločnosť TO2 súhlasí s úhradou cien
za prepojenie účtovaných zo strany spoločnosti T-Mobile podľa tejto zmluvy a
spoločnosť T-Mobile súhlasí s úhradou cien za prepojenie účtovaných zo strany
spoločnosti TO2 podľa tejto zmluvy.
Spoločnosť T-Mobile
uhradí spoločnosti TO2 ceny za prepojenie uvedené v bode 2 Prílohy II tejto
zmluvy.
Spoločnosť TO2 uhradí spoločnosti T-Mobile ceny za prepojenie uvedené v bodoch 3
a 4 Prílohy II tejto zmluvy.
Výpočet prepojovacích
poplatkov podľa bodu 3.2 tejto zmluvy:
jednotkové ceny za
prepojenie dohodnuté podľa kategórií uvedených v Prílohe I sú v Prílohe II
uvedené v slovenských korunách za minútu bez DPH, ak nie je uvedené inak.
Trvanie všetkých volaní
danej kategórie sa určí na základe sekundového odpočtu všetkých prepojených
volaní podľa bodu 3.6, ak nie je v tejto zmluve alebo v Prílohe II uvedené inak.
Zmluvné strany výslovne odsúhlasujú, že volania trvajúce zlomok minúty budú
účtované pomerným dielom na základe sekundového odpočtu a celková dĺžka volaní
sa stanoví tak, že sa úhrnný počet volania v sekundách vydelí šesťdesiatimi
(60).
Zúčtovacím obdobím pre
zúčtovanie cien za prepojenie je jeden kalendárny mesiac. Pre účely výpočtu cien
za prepojenie sa do zúčtovacieho obdobia zahŕňajú všetky
volania, ktoré začínajú a končia v jednom
zúčtovacom období, ako aj také časti všetkých volaní
začínajúcich alebo končiacich v inom
zúčtovacom období, ktoré sa uskutočnia v danom zúčtovacom období bez ohľadu na
to, či volanie začalo alebo skončilo v inom zúčtovacom období. Ak v
priebehu volania príde ku zmene časovej doby
uvedenej v Prílohe I, rozdelí sa čas takéhoto volania do príslušnej časovej doby
a cena za uskutočnené volanie sa stanoví podľa časovej doby, v ktorej volanie
začalo. Cena za uskutočnenie volania sa započítava do časovej doby, v ktorej
volanie začalo.
Ceny za prepojenie si
zmluvné strany budú vzájomne platiť za všetky volania, u ktorých sa cez bod
prepojenia medzi systémami vráti správa prihlásenia volanej strany. Ceny za
prepojenie si zmluvné strany navzájom nebudú platiť za volania na neexistujúce
číslo a na volanú stanicu, ktorá je už obsadená, s výnimkou prípadov, kedy je
volajúcemu poskytovaná doplnková služba v dôsledku toho, že volaná stanica je
obsadená.
S výhradou ustanovenia
bodu 3.5 písm. a) a b), začne účtovanie za volania prenášané zo systému jednej
zmluvnej strany do systému druhej zmluvnej strany v okamihu, kedy je správa
prihlásenia volaného účastníka prenesená do siete, z ktorej volanie vyšlo, a
skončí v okamihu, kedy je do siete, z ktorej volanie vyšlo, prenesená správa
ukončenia volania.
Účtovné a platobné
postupy
Siete zmluvných strán
musia byť vybavené zariadením pre vzájomné odúčtovanie prichádzajúcich a
odchádzajúcich volaní, umožňujúcim meranie celkovej doby volaní, počet úspešných
volaní, to všetko v členení ktoré zodpovedná jednotlivým kategóriám s využívaním
časového prepínania tarify.
Spoločnosť T-Mobile sa
zaväzuje viesť vlastné záznamy o všetkých volaniach prichádzajúcich do siete
spoločnosti T-Mobile zo siete spoločnosti TO2 (vrátane volaní smerovaných cez
sieť T-Mobile zo siete spoločnosti TO2)a spoločnosť TO2 sa zaväzuje viesť
záznamy o všetkých volaniach prichádzajúcich do siete spoločnosti TO2 zo siete
spoločnosti T-Mobile (vrátane volaní smerovaných cez sieť TO2 zo siete
spoločnosti T-Mobile) za jednotlivé zúčtovacie obdobia vo forme uvedenej
v Prílohe III takým spôsobom, aby si zmluvné strany na základe vlastných
záznamov mohli vzájomne vystavovať faktúry za volania smerované z jedného
systému do druhého cez prepojenie zriadené na základe tejto zmluvy v
jednotlivých zúčtovacích obdobiach.
Každá zmluvná strana
zodpovedá za riadne vystavovanie faktúr druhej zmluvnej strane pre dané
zúčtovacie obdobie za volania smerované cez prepojenie svojho systému so
systémom druhej zmluvnej strany, a to v rozsahu podľa bodu 3.2. Každá faktúra
musí obsahovať všetky náležitosti v zmysle platnej slovenskej legislatívy. Každá
zmluvná strana vystaví a odošle druhej zmluvnej strane faktúru za zúčtovacie
obdobie podľa bodu 3.4 tejto zmluvy najneskôr v 15. deň kalendárneho mesiaca
nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom sa účtované volania uskutočnili.
Zmluvné strany sa týmto
dohodli na započítaní všetkých súm, vrátane
dane z pridanej hodnoty, vyfakturovaných podľa tejto zmluvy jednou zmluvnou
stranou proti sumám, vrátane dane z pridanej hodnoty, vyfakturovaným podľa tejto
zmluvy za rovnaké obdobie druhou zmluvnou stranou. Ako podklad pre zápočet
fakturovaných súm slúži táto zmluva a vystavené faktúry. Zmluvná strana, ktorej
platobná povinnosť je vyššia než platobná povinnosť druhej zmluvnej strany,
uhradí výsledný rozdiel druhej zmluvnej strane v lehote splatnosti faktúry. Pred
vykonaním úhrady zmluvná strana uhrádzajúca výsledný rozdiel zašle elektronickou
poštou informáciu o výške výsledného rozdielu na odsúhlasenie druhej zmluvnej
strane.
Bez ohľadu na
ustanovenia bodov 4.3, 4.4 a 4.5 tejto zmluvy, zmluvné strany môžu v súlade s
ustanoveniami Obchodného zákonníka o premlčaní vystaviť faktúry za volania
uskutočnené v inom mesiaci, než ktorý predchádzal faktúre, ak volania neboli
pôvodne fakturované nedopatrením, omylom alebo pre nedostatok potrebných
účtovných podkladov.
Ceny za prepojenie podľa tejto zmluvy
nezahŕňajú daň z pridanej hodnoty, ktorú je každá zmluvná strana oprávnená
vyúčtovať podľa príslušných právnych predpisov.
Zmluvné strany sa dohodli, že
akýkoľvek peňažný záväzok platený na základe tejto zmluvy prostredníctvom banky
alebo prostredníctvom poštového podniku je splnený pripísaním sumy peňažného
záväzku na účet oprávnenej zmluvnej strany v jej banke. V prípade, že jedna
zmluvná strana nezaplatí ktorúkoľvek sumu splatnú podľa tejto zmluvy, príjemca
tejto platby je oprávnený účtovať a obdržať úrok z omeškania z nezaplatenej sumy
zodpovedajúci sadzbe rovnajúcej sa základnej úrokovej sadzbe vyhlásenej
Národnou bankou Slovenska zvýšenej o 5% odo dňa splatnosti platby do dňa,
kedy je platba prijatá oprávnenou zmluvnou stranou.
Každá zmluvná strana sa zaväzuje po dobu štyroch (4) rokov nasledujúcich po vystavení každej faktúry viesť a uchovávať verné a presné účtovné záznamy a ďalšie podklady, ktoré môžu byť odôvodnene vyžadované pre výpočet alebo overenie súm splatných na základe tejto faktúry. Ustanovenia tohoto bodu nezbavujú zmluvnú stranu jej povinnosti uchovávať uvedené alebo ďalšie podklady po dlhšie časové obdobie v súlade s príslušnými právnymi predpismi.